这种用法统称为“贵族头衔”(Adelsprädikat)

admin 3个月前 (02-29) CBA直播 17 0

  对德国历史感兴趣的小伙伴们和军迷朋友们可能会在书上或者影片里看到很多姓“冯”的人。

  例如大文豪歌德(他的全名是约翰·沃尔夫冈·冯·歌德,Johann Wolfgang von Goethe)和席勒(约翰·克里斯托弗·弗里德里希·冯·席勒,Johann Christoph Friedrich von Schiller),铁血宰相俾斯麦(奥托·冯·俾斯麦,Otto von Bismarck)和一二战中的诸多“冯”系将领们。那这个“冯”到底是什么意思呢?

  魏玛街头的歌德席勒铜像,这两位大文豪之间也有着旷世友情

  PART.1“冯”是什么

  大家可以观察一下上面这三位的德语全名,不难发现这个“冯”对应的德语单词是“von”。

  “von”在德语中是一个很常见的介词,意为“……的”“来自……”“从……(地方)来”。

  这就和《三国演义》中的“常山赵子龙”,《封神榜》中的“梅山杨戬”一样,都是为了让你自报家门的时候让对方把你跟别的地方来的“赵子龙”“杨戬”区分开。

  也就是说,这个“von”本意只是为了增加一下你在同名者中的辨识度,让你从烂大街的保罗变成从兴登堡来的保罗罢了,没别的意思。

  (杨戬如果用德语做自我介绍就可以说“Ich bin Yang Jian von Meishan”)

  PART.2 平民高攀不起的“冯”

  其实这个用法不仅德国有,其他国家也有:荷兰语中的“van”,法语中的“de”,英语中的“of”,都能这么用,这种用法统称为“贵族头衔”(Adelsprädikat)。

  但是带“van”的不一定是贵族、带“de”的贵族冒牌货太多,真贵族更是被数次大革命冲得抬不起头来、带“of”的名字更是少见,只有“von”稳定输出、发扬光大,成了平民们高攀不起的存在。

  问就是贵族们不让平民再用“von”。咱贵族可是用“von”表示封地和管辖地的,你一介平民哪儿有封地啊,没有封地你也配姓冯?所以名字里带“von”也就成为了贵族的标志,不是普通平民能用的了。

  例如大文豪歌德,他原本出身市民阶层,名字里是不带“冯”的,直到1782年他获得了贵族诏书,这才成功升级成了我们熟知的“冯·歌德”。

  (不仅在德国,奥地利贵族也会用“von”。图为奥地利王国大臣考尼茨-里特贝格伯爵WenzelAnton Furst Von Kaunitz-Rietberg)

  PART.3 不是每个“冯”都很高贵

  虽说这个“冯”字在贵族和平民之间划出了一道鸿沟,但实际上名字带“冯”的人可能比我们想象中要多很多,而且也不是每个“冯”都很高贵。首先,姓氏和家族都是会继承的。德国奉行嫡长子继承制,而其他子女(包括私生子们)虽然继承不了家产,但能继承名字啊!这一代传一代地,名字带“冯”的可不就多了嘛。另外,德国女子出嫁是要随夫姓的。但即使她之后改嫁,也可以继续使用前夫家族的“冯”。这就导致到了近代后期,“冯”也泛滥了,很多叫“冯”的可能一没爵位二没产业,只是空有个名头罢了。

  (图为气场全开的陆军元帅保罗·冯·兴登堡和在他面前显得格外谦虚卑微的希特勒,保罗·冯·兴登堡在其父那一代就已经没有了爵位,地位全靠自己挣)

  PART.4 “冯”系盛产军官

  许多鼎鼎大名的德国将领和军人都是“冯”系贵族出身,例如魏玛共和国总统、陆军元帅保罗·冯·兴登堡和陆军将领埃里希·冯·鲁登道夫等。据说纳粹德国时期的26位将领,其中一半都是“冯”系。导致现在很多人想到“冯”系贵族,都会联想到穿着笔挺军装的军官。这又是为什么呢?因为他们大多数人有一个共同的名字:容克贵族(Junker)。前面提到,德国施行嫡长子继承制,那其他孩子没有继承到家里的土地,养活不起自己小家了怎么办?很简单,自己出去开荒——去找无主的土地,然后去找国王讨封,将这块土地变成自己的封地,自己当小地主。这就是容克贵族的发家史。

  但是无主的土地是有限的,贵族们却是子子孙孙无穷尽也,怎么办?也很简单,找不到就抢啊,要么抢别的小地主的,要么抢别的国家的(对外侵略)。因此容克贵族可以说是自带好战基因,别的贵族热爱在庄园里享受生活,他们却爱在战场上浴血厮杀。

  (曼弗雷德·冯·里希特霍芬,德国飞行员,被称为“王牌中的王牌”。标准的贵族出身,以赫赫战功和独特作风赢得了己方和敌方的尊重)

  PART.5 不愿再姓“冯”

  虽然“冯”系一度泛滥,但战后许多德国人都自愿放弃了这个“冯”字,奥地利更是直接颁布法令要求去除“冯”字,否则要罚款的。这又是为什么呢?一来是这个字已经被容克贵族们蒙上了一层战争的阴影,人们听到“冯”,很容易就联想到容克贵族,从而联想到战争。虽然过去那群容克贵族们在战后家都被拆了,祖产成了别国土地,但他们在战场上的“赫赫威名”仍然让他们在普通民众眼中充满威胁性。为了减小这种威胁性、迎合战后去纳粹化的趋势,他们便选择了抛弃这个“冯”。

  二来是这个字代表的贵族身份在当代平等社会中已经显得太封建、不适用了。现代社会,你顶着个尊贵的“冯”字,却过着和贵族身份格格不入的打工生活,确实也有些尴尬了。所以,战后很多人都不愿再“冯”。这一点在影视作品中也有体现:在德剧《冷杉溪》中,伯爵女儿嫁到东德之后,就毅然决然地去掉了名字中的“冯”字。

  (图为《冷杉溪Tannbach》海报。讲述了一个德国村庄战后的命运,是不是光看海报就能联想到故事背景)

  总结一下,这个“冯”不是姓,而是来自德语中的“von”,“来自……”的意思,后来成了贵族的标志,但到现在已经逐渐减少消失了。

这种用法统称为“贵族头衔”(Adelsprädikat)

这种用法统称为“贵族头衔”(Adelsprädikat)

相关推荐

网友评论

  • (*)

最新评论